By An Puzhong and Wang Mengjie
安普忠、王夢杰
The participating team of the Chinese People's Armed Police (PAP) Force enters the competition field at the opening ceremony. (Photo by Hou Chonghui)
開幕式上,中國武警參賽隊員整齊列隊,步入現(xiàn)場。(侯崇慧攝)
URUMQI, July 16 -- On Tuesday, the Sharp Blade 2025 International Sniper Competition kicked off at a training base of the Chinese People's Armed Police (PAP) Force in Urumqi City, northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region. More than 50 sniper teams from over 20 countries participated in the competition, including 12 teams dispatched by the Chinese People's Liberation Army (PLA) Army, Navy, and Air Force, and the PAP Force.
烏魯木齊7月16日電 “鋒刃-2025”國際狙擊手射擊競賽15日在位于新疆烏魯木齊的武警部隊某訓(xùn)練基地開幕,來自20多個國家的50余個狙擊小組參賽。其中,中國派出來自陸軍、海軍、空軍和武警部隊的12個狙擊小組參賽。
Foreign participants familiarize themselves with the Chinese military's CS LR4 precision sniper rifles after the opening ceremony. (Photo by Hou Chonghui)
開幕式后,參賽選手熟悉武器裝備性能。(侯崇慧攝)
With the purpose of promoting pragmatic cooperation and under the theme of "Forge Special Operations Elite and Promote Pragmatic Cooperation and Exchanges", the competition has set up 12 events covering four categories, namely the basic precision sniping, typical scenario sniping, comprehensive combat sniping, and long-range challenge sniping.
此次競賽以務(wù)實合作為主旨,以“鍛造特戰(zhàn)精英、務(wù)實合作交流”為主題,區(qū)分精準(zhǔn)基礎(chǔ)、典型場景、綜合戰(zhàn)斗、遠(yuǎn)距離挑戰(zhàn)狙擊4個類別,共計等12個競賽課目。
Compared with previous competitions, the subjects set for this competition placed greater emphasis on human-equipment teaming. It integrated drone aerial reconnaissance, assault vehicle land cover, assault boat water infiltration, and other human-equipment collaboration subjects with sniper operations to better present the real combat conditions.
與往屆相比,本屆競賽的課目設(shè)置更加注重人裝結(jié)合,將無人機空中偵察、突擊車陸上掩護、沖鋒舟水上滲透等人裝協(xié)同與狙擊作戰(zhàn)結(jié)合設(shè)置,更加體現(xiàn)實戰(zhàn)特色。
As an important brand of the Chinese PAP Force's real combat training and international military cooperation, the Sharp Blade series of international sniper competition had been successfully held three times. The competition aims to promote international cooperation and exchanges, continuously facilitate the development of counter-terrorism special operations capabilities, and accomplish the missions of combating international terrorism and safeguarding world peace together with global military, police, and gendarmerie forces.
“鋒刃”國際狙擊手射擊競賽是武警部隊開展實戰(zhàn)化訓(xùn)練和國際軍事合作的重要品牌,此前已成功舉辦3屆。競賽旨在加強國際合作交流,持續(xù)推進反恐特戰(zhàn)能力建設(shè),與世界各國軍警憲部隊一道,共同完成打擊國際恐怖主義、維護世界和平的使命任務(wù)。